❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
🌻 *_Rasoole Akram ﷺ ke Sahaabi_*🌻
🌻 *_Betiyo-n ke Maseeha_* 🌻
🌻 *_(Hadith No : 40)_* 🌻
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
*رضــــــــــــــــــــــی الله عنـــــــــــــــــــــــه*
*وَقَالَ اللَّيْثُ، كَتَبَ إِلَيَّ هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَتْ، رَأَيْتُ زَيْدَ بْنَ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ قَائِمًا مُسْنِدًا ظَهْرَهُ إِلَى الْكَعْبَةِ، يَقُولُ، يَا مَعَاشِرَ قُرَيْشٍ وَاللَّهِ مَا مِنْكُمْ عَلَى دِينِ إِبْرَاهِيمَ غَيْرِي، وَكَانَ يُحْيِي الْمَوْءُودَةَ، يَقُولُ، لِلرَّجُلِ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَقْتُلَ ابْنَتَهُ لَا تَقْتُلْهَا أَنَا أَكْفِيكَهَا مَئُونَتَهَا فَيَأْخُذُهَا فَإِذَا تَرَعْرَعَتْ، قَالَ، لِأَبِيهَا إِنْ شِئْتَ دَفَعْتُهَا إِلَيْكَ وَإِنْ شِئْتَ كَفَيْتُكَ مَئُونَتَهَا.*
🌹🤍🌹🤍🌹🤍🌹🤍🌹🤍🌹
*ترجمہ:*
حضرت اسماء بنت ابی بکر (رضی اللہ عنہما) بیان فرماتی ہیں کہ،
میں نے زید بن عمرو بن نفیل (رضی اللہ عنہ) کو
کعبہ سے اپنی پیٹھ لگائے ہوئے کھڑے ہو کر یہ کہتے سنا،
اے قریش کے لوگو !
اللہ کی قسم میرے سوا اور کوئی تمہارے یہاں دین ابراہیم پر نہیں ہے،
*(حضرت اسماء فرماتی ہیں)*
*اور زید (رضی اللہ عنہ) بیٹیوں کو زندہ دفن نہیں کرتے تھے،*
*اور ایسے شخص سے جو اپنی بیٹی کو مار ڈالنا چاہتا،*
*اس سے کہتے اس (بچی) کی جان نہ لے،*
*اس کے تمام اخراجات (خرچ) کا ذمہ میں لیتا ہوں،*
*تو وہ (حضرت زید) لڑکی کو اپنی پرورش میں رکھ لیتے،*
*جب وہ بڑی ہوجاتی تو، اس کے باپ سے کہتے،*
*اب اگر تم چاہو تو، میں تمہاری لڑکی کو تمہارے حوالے کرسکتا ہوں،*
*اور اگر تمہاری مرضی ہو تو،*
*میں اس کے سب کام (شادی وغیرہ) پورے کر دوں گا۔*
*(بخاری : کتاب احادیث الأنبياء)*
💝🥀💝🥀💝🥀💝🥀💝🥀💝
*Meaning :*
Hazrate Asma Binte Abu-Bakar (رضی اللہ عنہما)
bayan farmati hain ki,
Mein ne Zaid bin Amr bin nufail (رضی اللہ عنہ) ko
Kaba se apni peeth lagae hue khade hokar ye kehte suna,
Ae Quraish ke logo !
Allah عزوجل ki qasam mere siwa aur koi tumhare yaha Deen-e Ibraheem par Nahi hai,
*(Hazrate Asma رضی اللہ عنہا farmati hain)*
*Aur Hazrate Zaid betiyo'n ko zinda dafan nahi karte the,*
*Aur aise shakhs se Jo apni beti ko maar dalna Chahta,*
*Us se kehte us (bachchi) ki Jaan na le,*
*Uske Tamaam akhrajaat (kharch) Ka zimma main leta hun,*
*To wo (Zaid رضی اللہ عنہ) ladki ko apni parwarish me Rakh lete,*
*Jab wo (ladki) badi ho jati to Uske Baap se kehte,*
*ab agar tum chaho,*
*To main tumhari ladki ko tumhare hawale kar Sakta hun,*
*Aur agar tumhari marzi ho to*
*main Uske sab kaam (shadi wagaira) pure kar dunga.*
*(Bukhari : Kitabu Ahaadeesil-Ambiyaa)*
💗🌺💗🌺💗🌺💗🌺💗🌺💗
✍................ *Zulfi Subhani.*
☎................ *8080603074.*
♥♥♥🤍♥🤍♥🤍♥♥♥
♥ *Betiyo-n ki Tarbi-at Aur* ♥
♥ *Hazrate Aysha(Hadith no:42)* ♥
♥♥♥🤍♥🤍♥🤍♥♥♥
*رضــــــــــــــــــــــــــی الله عنــــــــــــــــــــــــــها*
*حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ مُحَمَّدٍ أَنَّ عَائِشَةَ نَزَلَتْ عَلَى صَفِيَّةَ أُمِّ طَلْحَةَ الطَّلَحَاتِ فَرَأَتْ بَنَاتٍ لَهَا يُصَلِّينَ بِغَيْرِ خُمُرٍ قَدْ حِضْنَ قَالَ فَقَالَتْ عَائِشَةُ لَا تُصَلِّيَنَّ جَارِيَةٌ مِنْهُنَّ إِلَّا فِي خِمَارٍ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيَّ وَكَانَتْ فِي حِجْرِي جَارِيَةٌ فَأَلْقَى عَلَيَّ حَقْوَهُ فَقَالَ شُقِّيهِ بَيْنَ هَذِهِ وَبَيْنَ الْفَتَاةِ الَّتِي فِي حِجْرِ أُمِّ سَلَمَةَ فَإِنِّي لَا أُرَاهَا إِلَّا قَدْ حَاضَتْ أَوْ لَا أُرَاهُمَا إِلَّا قَدْ حَاضَتَا.*
🌼🌸🌼🌸🌼🌸🌼🌸🌼🌸🌼
*ترجمہ :*
حضرت محمد رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ،
ایک مرتبہ، حضرت عائشہ نے صفیہ ام طلحہ طلحات کے یہاں قیام (ٹھہریں) کیا،
تو دیکھا کہ کچھ بچیاں جو بالغ ہونے کے باوجود
بغیر دوپٹوں کے نماز پڑھ رہی ہیں،
تو حضرت عائشہ نے فرمایا کوئی بچی دوپٹے کے بغیر نماز نہ پڑھے،
(حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں)
ایک مرتبہ رسول اکرم ﷺ میرے یہاں تشریف لائے،
اس وقت میری پرورش میں ایک بچی تھی،
رسول اکرم ﷺ نے ایک مجھے چادر دی،
اور فرمایا کہ اس کے دو حصے کرکے اس بچی (جو حضرت عائشہ کی پرورش میں تھی)
اور ام سلمہ کے پرورش میں جو بچی ہے،
ان کے درمیان تقسیم کردو، (تاکہ دونوں ڈوپٹہ بنالیں)
کیونکہ میرے خیال میں یہ دونوں بالغ ہوچکی ہیں۔
*(مسند احمد ابن حنبل : مسند البصريين)*
🌻🌷🌻🌷🌻🌷🌻🌷🌻🌷🌻🌷
*Meaning :*
Hazrate hammad رضی اللہ عنہ kehte hain ki eak martaba,
Hazrate Aysha ne Safiya umme Talha (رضی اللہ عنہما) ke yahan qayam (mehmaan ban kar gayee-n) Kiya,
To Dekha ki Kuch bachchiya,n jo balig hone ke ba-wajood
bina dupatto,n ke Namaz padh rahi hain,
To Hazarate Aysha رضی اللہ عنہا ne farmaya,
koi bachchi dupatte ke bina Namza na padhe,
(Hazrate Aysha رضی اللہ عنہا farmati hain),
Eak martaba Rasoole Akram ﷺ mere yahan tashreef laye,
Us waqt meri parwarish main eak bachchi thi,
Rasoole Akram ﷺ ne mujhe eak Chadar di,
Aur farmaya ki is chadar ke do(2) hisse ker ke us bachchi ko (Jo Hazarate Aysha ki parwarish me thi),
Aur umme Salma رضی اللہ عنہا ke parwarish me Jo bachchi hai ,
Unke darmiyan taqseem kardo,
(dono dupatta bana le)
Kyunki mere khayal me ye dono balig ho chuki hain.
*(Musnadu Ahmad Ibne Hambal : Musnadul-Bisri-ein)*
🌺🥀🌺🥀🌺🥀🌺🥀🌺🥀🌺
✍................ *Zulfi Subhani.*
☎................ *8080603074.*
♥♥♥🤍♥🤍♥🤍♥♥♥
♥ *Betiyo-n ki Tarbi-at Aur* ♥
♥ *Hazrate Aysha(Hadith no:42)* ♥
♥♥♥🤍♥🤍♥🤍♥♥♥
*رضــــــــــــــــــــــــــی الله عنــــــــــــــــــــــــــها*
*حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ مُحَمَّدٍ أَنَّ عَائِشَةَ نَزَلَتْ عَلَى صَفِيَّةَ أُمِّ طَلْحَةَ الطَّلَحَاتِ فَرَأَتْ بَنَاتٍ لَهَا يُصَلِّينَ بِغَيْرِ خُمُرٍ قَدْ حِضْنَ قَالَ فَقَالَتْ عَائِشَةُ لَا تُصَلِّيَنَّ جَارِيَةٌ مِنْهُنَّ إِلَّا فِي خِمَارٍ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيَّ وَكَانَتْ فِي حِجْرِي جَارِيَةٌ فَأَلْقَى عَلَيَّ حَقْوَهُ فَقَالَ شُقِّيهِ بَيْنَ هَذِهِ وَبَيْنَ الْفَتَاةِ الَّتِي فِي حِجْرِ أُمِّ سَلَمَةَ فَإِنِّي لَا أُرَاهَا إِلَّا قَدْ حَاضَتْ أَوْ لَا أُرَاهُمَا إِلَّا قَدْ حَاضَتَا.*
🌼🌸🌼🌸🌼🌸🌼🌸🌼🌸🌼
*ترجمہ :*
حضرت محمد رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ،
ایک مرتبہ، حضرت عائشہ نے صفیہ ام طلحہ طلحات کے یہاں قیام (ٹھہریں) کیا،
تو دیکھا کہ کچھ بچیاں جو بالغ ہونے کے باوجود
بغیر دوپٹوں کے نماز پڑھ رہی ہیں،
تو حضرت عائشہ نے فرمایا کوئی بچی دوپٹے کے بغیر نماز نہ پڑھے،
(حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں)
ایک مرتبہ رسول اکرم ﷺ میرے یہاں تشریف لائے،
اس وقت میری پرورش میں ایک بچی تھی،
رسول اکرم ﷺ نے ایک مجھے چادر دی،
اور فرمایا کہ اس کے دو حصے کرکے اس بچی (جو حضرت عائشہ کی پرورش میں تھی)
اور ام سلمہ کے پرورش میں جو بچی ہے،
ان کے درمیان تقسیم کردو، (تاکہ دونوں ڈوپٹہ بنالیں)
کیونکہ میرے خیال میں یہ دونوں بالغ ہوچکی ہیں۔
*(مسند احمد ابن حنبل : مسند البصريين)*
🌻🌷🌻🌷🌻🌷🌻🌷🌻🌷🌻🌷
*Meaning :*
Hazrate hammad رضی اللہ عنہ kehte hain ki eak martaba,
Hazrate Aysha ne Safiya umme Talha (رضی اللہ عنہما) ke yahan qayam (mehmaan ban kar gayee-n) Kiya,
To Dekha ki Kuch bachchiya,n jo balig hone ke ba-wajood
bina dupatto,n ke Namaz padh rahi hain,
To Hazarate Aysha رضی اللہ عنہا ne farmaya,
koi bachchi dupatte ke bina Namza na padhe,
(Hazrate Aysha رضی اللہ عنہا farmati hain),
Eak martaba Rasoole Akram ﷺ mere yahan tashreef laye,
Us waqt meri parwarish main eak bachchi thi,
Rasoole Akram ﷺ ne mujhe eak Chadar di,
Aur farmaya ki is chadar ke do(2) hisse ker ke us bachchi ko (Jo Hazarate Aysha ki parwarish me thi),
Aur umme Salma رضی اللہ عنہا ke parwarish me Jo bachchi hai ,
Unke darmiyan taqseem kardo,
(dono dupatta bana le)
Kyunki mere khayal me ye dono balig ho chuki hain.
*(Musnadu Ahmad Ibne Hambal : Musnadul-Bisri-ein)*
🌺🥀🌺🥀🌺🥀🌺🥀🌺🥀🌺
✍................ *Zulfi Subhani.*
☎................ *8080603074.*
🕋🕋🕋🕋🕋🕋🕋🕋🕋🕋🕋
❤ *Sahabi Ki Wasiyat Bete Ko* ❤
❤ *Behno Ke Sath Nek Sulook* ❤
❤ *Karne Ki (Hadith no:43)* ❤
🕋🕋🕋🕋🕋🕋🕋🕋🕋🕋🕋
*رضــــــــــــــــــــــــــی الله عنــــــــــــــــــــــــــه*
*حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ، لَمَّا حَضَرَ أُحُدٌ دَعَانِي أَبِي مِنَ اللَّيْلِ، فَقَالَ، مَا أُرَانِي إِلَّا مَقْتُولًا فِي أَوَّلِ مَنْ يُقْتَلُ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَإِنِّي لَا أَتْرُكُ بَعْدِي أَعَزَّ عَلَيَّ مِنْكَ غَيْرَ نَفْسِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِنَّ عَلَيَّ دَيْنًا فَاقْضِ، وَاسْتَوْصِ بِأَخَوَاتِكَ خَيْرًا، فَأَصْبَحْنَا فَكَانَ أَوَّلَ قَتِيلٍ، وَدُفِنَ مَعَهُ آخَرُ فِي قَبْرٍ، ثُمَّ لَمْ تَطِبْ نَفْسِي أَنْ أَتْرُكَهُ مَعَ الْآخَرِ فَاسْتَخْرَجْتُهُ بَعْدَ سِتَّةِ أَشْهُرٍ، فَإِذَا هُوَ كَيَوْمِ وَضَعْتُهُ هُنَيَّةً غَيْرَ أُذُنِهِ.*
🕋🥀🕋🥀🕋🥀🕋🥀🕋🥀🕋
*ترجمہ :*
*حضرت جابر رضی اللہ عنہ بیان فرماتے ہیں کہ،*
*جب جنگ احد کا وقت قریب آگیا،*
*تو مجھے میرے والد (حضرت عبداللہ رضی اللہ عنہ) نے رات کو بلا کر فرمایا،*
*کہ مجھے ایسا گمان ہے کہ،*
*رسول اکرم ﷺ کے اصحاب میں سب سے پہلے میری شہادت ہوگی،*
*بے شک رسول اکرم ﷺ کے سوا دوسرا کوئی مجھے (اپنے عزیزوں اور وارثوں میں) تم سے زیادہ عزیز نہیں ہے،*
*میں مقروض ہوں اس لیے تم میرا قرض ادا کردینا،*
*اور اپنی (نو) بہنوں کیساتھ اچھا سلوک کرنا،*
(حضرت جابر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں)
چناچہ جب صبح ہوئی تو سب سے پہلے میرے والد ہی شہید ہوئے،
قبر میں اپنے والد کے ساتھ میں نے ایک دوسرے شخص کو بھی دفن کیا تھا،
پر میرا دل نہیں مانا کہ انہیں دوسرے صاحب کے ساتھ یوں ہی قبر میں رہنے دوں،
تو چھ مہینے کے بعد میں نے ان کی جسم کو قبر سے نکالا،
دیکھا تو صرف کان تھوڑا سا گلنے کے سوا
باقی سارا جسم اسی طرح تھا جیسے دفن کیا گیا تھا۔
*(بخاری : کتاب الجنائز)*
🕋🌹🕋🌹🕋🌹🕋🌹🕋🌹🕋
*Meaning :*
*Hazrat Jabir رضی اللہ عنہ bayan farmate hain ki,*
*Jab jang-e-uhud Ka waqt qareeb aya,*
*To mujhe mere walid (Hazrat Abdullah رضی اللہ عنہ) ne raat ko bula kar farmaya,*
*Ki mujhe aisa lag raha hai ki,*
*Rasoole Akram ﷺ ke sathiyon me sab se pehle meri Shahadat hogi,*
*Aur beshak Rasoole Akram ﷺ ke siwa dusra koi mujhe*
*(Apne azizo-n aur wariso-n me) tum se zada Aziz Nahi hai,*
*Main qarzdar hun isliye tum Mera qarz ada kar dena,*
*Aur apni naw (9) behno Ke Sath achcha sulook Karna,*
(Hazrat Jabir رضی اللہ عنہ farmate hain)
Phir jab subah hui to sab se pehle mere walid he shaheed hue,
Qabr me Apne walid ke sath mein ne
eak dusre shakhs ko bhi dafn Kiya tha,
Par Mera dil Nahi maana ki,
unhe dusre Sahab ke sath Yun he qabr mein rehne dun ,
To chhe (6) mahine ke baad main ne unke jism ko qabr se nikala,
Dekha to
sirf kaan (ear) thodha sa galne ke siwa
baqi Sara jism usi tarah tha Jaise dafn Kiya Gaya tha.
*(Bukhari : Kitabul-Janaiz)*
🕋🌻🕋🌻🕋🌻🕋🌻🕋🌻🕋
✍................ *Zulfi Subhani.*
☎................ *8080603074.*
💝💝💝💝💝💝💝💝💝💝💝
🌟 *Behno ke liye apni khuahish* 🌟
🌟 *Qurban Karne Wale Sahaabi* 🌟
🌟 *(Hadith No : 44)* 🌟
💝💝💝💝💝💝💝💝💝💝💝
*رضــــــــــــــــــــــــــی الله عنــــــــــــــــــــــــــه*
*حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، أَخْبَرَنَا عَمْرٌو، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ، قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، هَلْ نَكَحْتَ يَا جَابِرُ، قُلْتُ، نَعَمْ، قَالَ، مَاذَا أَبِكْرًا أَمْ ثَيِّبًا، قُلْتُ، لَا بَلْ ثَيِّبًا، قَالَ، فَهَلَّا جَارِيَةً تُلَاعِبُكَ، قُلْتُ، يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أَبِي قُتِلَ يَوْمَ أُحُدٍ وَتَرَكَ تِسْعَ بَنَاتٍ كُنَّ لِي تِسْعَ أَخَوَاتٍ، فَكَرِهْتُ أَنْ أَجْمَعَ إِلَيْهِنَّ جَارِيَةً خَرْقَاءَ مِثْلَهُنَّ، وَلَكِنْ امْرَأَةً تَمْشُطُهُنَّ وَتَقُومُ عَلَيْهِنَّ، قَالَ، أَصَبْتَ.*
🌺🤍🌺🤍🌺🤍🌺🤍🌺🤍🌺
*ترجمہ :*
حضرت جابر بن عبداللہ انصاری رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ، مجھ سے رسول اللہ ﷺ نے پوچھا کہ،
جابر ! کیا تم نکاح کرلیا ؟
میں نے عرض کیا، جی ہاں (نکاح کرلیا)،
تو رسول اکرم ﷺ نے فرمایا کنواری سے یا بیوہ سے؟
میں نے عرض کیا کہ بیوہ سے،
آپ ﷺ نے فرمایا کسی کنواری لڑکی سے کیوں نہ کیا ؟
جو تمہارے ساتھ کھیلا کرتی،
(حضرت جابر کہتے ہیں) میں نے عرض کیا،
یا رسول اللہﷺ !
میرے والد احد کی لڑائی میں شہید ہوگئے،
اور انہوں نے نو بیٹیاں چھوڑیں،
تو میری نو بہنیں ہیں،
اسی لیے میں نے مناسب نہیں سمجھا کہ،
انہیں (بہنوں) جیسی نا تجربہ کار لڑکی ان کے پاس لا کر بٹھا دوں،
بلکہ (میں نے سوچا) ایک ایسی عورت لاؤں،
جو ان (بہنوں) کی دیکھ بھال کرسکے،
اور ان کی صفائی و ستھرائی کا خیال رکھے،
آپ ﷺ نے فرمایا کہ تم نے اچھا کیا.
*(بخاری : کتاب المغازی، ومسلم، ومسند احمد أحمد بن حنبل، وغیرھم)*
💖🌻💖🌻💖🌻💖🌻💖🌻💖
*Meaning :*
Hazrate Jabir bin Abdullah Ansari رضی اللہ عنہ bayan farmate hain ki,
Mujh se Rasoole Akram ﷺ ne pucha ki,
Jabir ! Kya Tumne nikah kar liya?
Mein ne arz Kiya, ji haa,n (nikah karliya),
To Rasoole Akram ﷺ ne farmaya kunwari se ya bewa se ?
Main ne arz Kiya ki bewa se,
To Aap ﷺ ne farmaya Kisi kunwari ladki se kyun Nahi kiye ?
Jo tumhare sath khela Karti,
(Hazrat Jabir رضی اللہ عنہ kehte hain)
main ne arz Kiya Ae Allah ke Rasool ﷺ !
Mere walid uhud ki jang Me shaheed ho gae,
Aur unhone nau(9)betiya'n chodhi-n,
To meri nau(9) behne hain ,
Isliye mein ne munasib Nahi samjha ki,
Unhi (behno) jaisi bina tajarba wali ladki
unke pas laa ker bitha du,
Balki (main ne socha ki)
eak aysi aurat lau-n,
Jo un (behno) ki Dekh bhaal ker sake,
Aur unki safai aur suthrai Ka khayal rakhe,
Aap ﷺ ne farmaya ki tum ne achcha Kiya.
*(Bukhari : Kitabul-Magaazi, & Muslim, Musnadu Ahmad Ibne Hambal and others)*
❤🌼❤🌼❤🌼❤🌼❤🌼❤
✍................ *Zulfi Subhani.*
☎................ *8080603074.*
🌷🌷🌷🌹🌹🌹🌹🌹🌷🌷🌷
🌷 *Mari Hui Bahen Ke Sath* 🌷
🌷 *Bhalai Karne Ka Hukm* 🌷
🌷 *(Hadith No : 49)* 🌷
🌷🌷🌷🌹🌹🌹🌹🌹🌷🌷🌷
*حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، وَمُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، وَعَطَاءٍ، وَمُجَاهِدٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ، جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ، إِنَّ أُخْتِي مَاتَتْ وَعَلَيْهَا صَوْمُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ، قَالَ، أَرَأَيْتِ لَوْ كَانَ عَلَى أُخْتِكِ دَيْنٌ أَكُنْتِ تَقْضِينَهُ، قَالَتْ، نَعَمْ، قَالَ،فَحَقُّ اللَّهِ أَحَقُّ.*
🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺
*ترجمه :*
حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ،
ایک عورت نے رسول اکرم ﷺ کے پاس آ کر عرض کیا کہ،
میری بہن کا انتقال ہوگیا،
اس پر مسلسل دو ماہ کے (نذر) روزے تھے،
بتائیے میں کیا کروں ؟
تو رسول اکرم ﷺ نے فرمایا،
ذرا بتاؤ اگر تمہاری بہن پر قرض ہوتا تو کیا تم اسے ادا کرتیں؟
اس عورت نے کہا، ہاں (ادا کرتی) ،
آپ ﷺ نے فرمایا،
تو اللہ کا حق اس سے بھی بڑا ہے.
*(ترمذی : ابواب الصوم)*
🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃
*Meaning :*
Hazrate Abdullah bin Abbas رضی اللہ عنہما farmate hain ki,
Eak aurat ne Rasoole Akram ﷺ ke pas Aa kar arz Kiya ki,
Meri bahen Ka inteqaal hogya,
Us par masalsal (continue) do(2) mahine (minnat) ke roze the,
Ae Allah ke Rasool ﷺ Bataye-n main kya karu-n?
To Rasoole Akram ﷺ ne farmaya,
Zara batao agar tumhari bahen per qarz hota to
kya tum use adaa kartee-n ?
Us aurat ne Kaha, haa-n (adaa Karti) ,
Aap ﷺ ne farmaya,
To Allah عزوجل Ka haq us se bhi bada hai.
*(Tirmizi : Abwabus-Som)*
🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸
✍................ *Zulfi Subhani.*
☎................ *8080603074.*
🔷➖🔷➖🔷➖🔷➖🔷➖🔷
♦️ *Maa, Baap, Bhai Ke Sath* ♦️
♦️ *Bahen Ka Bhi Khayal Rakho* ♦️
♦️ *(Hadith No : 50)* ♦️
🔷➖🔷➖🔷➖🔷➖🔷➖🔷
*أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، قَالَ، أَنْبَأَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، قَالَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ وَهُوَ ابْنُ زِيَادِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ طَارِقٍ الْمُحَارِبِيِّ، قَالَ، قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمٌ عَلَى الْمِنْبَرِ يَخْطُبُ النَّاسَ وَهُوَ يَقُولُ، يَدُ الْمُعْطِي الْعُلْيَا، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ أُمَّكَ وَأَبَاكَ وَأُخْتَكَ وَأَخَاكَ، ثُمَّ أَدْنَاكَ أَدْنَاكَ.*
🔶➖🔶➖🔶➖🔶➖🔶➖🔶
*ترجمہ :*
حضرت طارق محاربی رضی الله عنہ بیان کرتے ہیں کہ،
ہم مدینہ منورہ آئے تو ہم نے دیکھا کہ،
رسول اکرم ﷺ منبر پر کھڑے ہوکر خطبہ دے رہے ہیں،
*اور آپ ﷺفرما رہے ہیں کہ،*
*دینے والے کا ہاتھ اوپر والا ہے،*
*اور پہلے انہیں دو جن کی کفالت اور دیکھ بھال کی ذمہ داری تم پر ہو،*
*پہلے اپنی ماں کو، پھر اپنے باپ کو،*
*پھر اپنی بہن کو، پھر اپنے بھائی کو،*
*پھر اپنے قریبی کو، پھر اس کے بعد کے قریبی رشتہ دار کو.*
*(سنن نسائی : کتاب الزکاۃ)*
🔹➖🔹➖🔹➖🔹➖🔹➖🔹
*Meaning :*
Hazrate taariq muhaarbi رضی اللہ عنہ bayan farmate hain ki,
Hum Madina munawwara Aaye to, hum ne dekha ki,
Rasoole Akram ﷺ Mimbar par khade ho kar khutba de rahe hain,
*Aur Aap ﷺ farma rahe hain ki,*
*Dene wale Ka hath upar wala hai,*
*Aur pehle unhe do jinki kifalat aur Dekh bhaal ki zimmedari tum par ho,*
*Pehle apni Maa ko, Fir Apne Baap ko,*
*Fir Apni Bahen ko, Fir Apne Bhai ko,*
*Fir Apne qaribi ko, fir Uske baad ke qaribi rishtedaar ko.*
*(Sunan Nasa,i, : Kitabuz-Zakaat)*
🔸➖🔸➖🔸➖🔸➖🔸➖🔸
✍................ *Zulfi Subhani.*
☎................ *8080603074.*
🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔶
🔷 *Bahen Ke Sath Bhi Nek* 🔷
🔷 *Sulook karo (Hadith no: 51)* 🔷
🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔶
*حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ مُرَّةَ، حَدَّثَنَا كُلَيْبُ بْنُ مَنْفَعَةَ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ، يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنْ أَبَرُّ ،قَالَ، أُمَّكَ، وَأَبَاكَ، وَأُخْتَكَ، وَأَخَاكَ، وَمَوْلَاكَ الَّذِي يَلِي، ذَاكَ حَقٌّ وَاجِبٌ، وَرَحِمٌ مَوْصُولَةٌ.*
💠♦️💠♦️💠♦️💠♦️💠♦️💠
*ترجمہ :*
حضرت بکر بن حارث (کلیب کے دادا) رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ،
وہ (بکر بن حارث) رسول اکرم ﷺ کے پاس آئے،
اور عرض کیا، یارسول اللَّه!
میں نیک سلوک کس کے ساتھ کروں؟
*آپ ﷺ نے فرمایا، اپنی ماں، اور اپنے باپ،*
*اور اپنی بہن اور اپنے بھائی کے ساتھ،*
اور ان کے بعد اپنے غلام کے ساتھ،
یہ (نیک سلوک) ایک واجب حق ہے،
اور یہ ایک جوڑنے والی (رحم) قرابت داری ہے (رشتہ داری ہے)۔
*(سنن ابی داؤد : کتاب الادب)*
🔸🔹🔸🔹🔸🔹🔸🔹🔸🔹🔸
*Meaning :*
Hazrate Bikr bin Haris (kulaib ke Dada)رضی اللہ عنہ bayan farmate hain ki ,
Wo(Bikr bin Haris) Rasoole Akram ﷺ ke paas aae,
Aur arz Kiya, Ae Allah ke Rasool ﷺ!
Main nek sulook kis ke sath karu-n?
Aap ﷺ ne farmaya,
*Apni Maa aur Apne Baap,*
*Aur apni bahen aur Apne Bhai ke sath,*
Aur unke baad Apne gulam ke sath,
Ye (nen sulook) eak wajib haq hai,
Aur yeh eak jodhne wali qarabat Daari hai (rishte-daari hai)
*(Sunan Abi-Dawood : Kitabul-Adab)*
💡❄💡❄💡❄💡❄💡❄💡
✍................ *Zulfi Subhani.*
☎................ *8080603074.*
🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻
💠 *Bahen ki Burai karne wale ko* 💠
💠 *Hazrate Umar Ne Saza Di* 💠
💠 *(Hadith No : 52)* 💠
🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺
*رضــــــــــــــــــــــــــی الله عنــــــــــــــــــــــــــه*
*عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَکِّيِّ أَنَّ رَجُلًا خَطَبَ إِلَی رَجُلٍ أُخْتَهُ فَذَکَرَ أَنَّهَا قَدْ کَانَتْ أَحْدَثَتْ فَبَلَغَ ذَلِکَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فَضَرَبَهُ أَوْ کَادَ يَضْرِبُهُ ثُمَّ قَالَ مَا لَکَ وَلِلْخَبَرِ.*
🔶🔷🔶🔷🔶🔷🔶🔷🔶🔷🔶
*ترجمہ :*
*حضرت ابوزبیر مکی رحمه الله سے روایت ہے کہ،*
*ایک شخص نے ایک شخص کے پاس اسکی بہن کے لیے نکاح کا پیام بھیجا،*
*تو اس (عورت کے بھائی) نے کہا وہ عورت بدکار ہے،*
*تو جب حضرت عمر رضی اللہ عنہ کو اس کی خبر پہنچی،*
*تو آپ نے اس شخص کو بلا کر مارا، یا مارنے کا ارادہ کیا،*
*اور فرمایا کہ تجھے اس خبر کو پہنچانے سے کیا غرض تھی۔*
*(مؤطا امام مالك : كتاب النكاح)*
*______________________________________*
بھائی نے شاید عیب بتانے کو ضروری سمجھا جو کہ غلط ہے،
اس حدیث کی شرح کرتے ہوئے امام ابو الولید باجی فرماتے ہیں،
کہ صرف چار عیب بیان کرنا ضروری ہے،
پاگل پن، کوڑھ، برص، اور شرم گاہ کی بیماری،
ان چاروں کے سوا کچھ بیان کرنا ضروری نہیں
*______________________________________*
💠♦️💠♦️💠♦️💠♦️💠♦️💠
*Meaning :*
*Hazrat Abu Zubair makki رضی اللہ عنہ se riwayat hai ki,*
*Eak shakhs ne eak shakhs ke paas*
*uski bahen ke liye nikah Ka paigaam bheja,*
*To us(aurat ke bhai) ne Kaha ki wo aurat badkaar hai,*
*To jab Hazrat Umarرضی اللہ عنہ ko iski khabar pahonchi,*
*To Aap ne us shakhs ko bula Kar mara,*
*Ya maarne Ka irada Kiya,*
*Aur farmaya ki tujhe is khabar ko pahonchane se kya garz thi.*
*(Mu-atta Imam Malik : Kitabun-nikah)*
*______________________________________*
Bhai ne shayad ayeb batane ko zaruri samjha Jo ki galat tha ,
Is Hadith ki Sharah karte hue,
Imaam Abul-Waleed baaji farmate hain ,
Ki sirf char(4) ayeb bayan Karna zaruri hai,
Pagal pan, kodh, bars (safed dag), aur sharamgaah ki bimari,
In charo-n ke siwa Kuch bayan Karna zaruri Nahi
*______________________________________*
🔹🔸🔹🔸🔹🔸🔹🔸🔹🔸🔹
✍................ *Zulfi Subhani.*
☎................ *8080603074.*
🌸🌸🌸🌼🌼🌼🌼🌼🌸🌸🌸
🌸 *Sahaaba Ki Mohabbat* 🌸
🌸 *Chacha Zaad Bahen Se* 🌸
🌸 *(Hadith No : 53)* 🌸
🌸🌸🌸🌼🌼🌼🌼🌼🌸🌸🌸
*رضــــــــــــــــــــــــــی الله عنــــــــــــــــــــــــــهم*
*حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ عُجَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ، خَرَجَ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ إِلَى مَكَّةَ فَقَدِمَ بِابْنَةِ حَمْزَةَ، فَقَالَ جَعْفَرٌ أَنَا آخُذُهَا، أَنَا أَحَقُّ بِهَا ابْنَةُ عَمِّي وَعِنْدِي خَالَتُهَا وَإِنَّمَا الْخَالَةُ أُمٌّ، فَقَالَ عَلِيٌّ أَنَا أَحَقُّ بِهَا ابْنَةُ عَمِّي وَعِنْدِي ابْنَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهِيَ أَحَقُّ بِهَا، فَقَالَ زَيْدٌ، أَنَا أَحَقُّ بِهَا أَنَا خَرَجْتُ إِلَيْهَا وَسَافَرْتُ وَقَدِمْتُ بِهَا، فَخَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ حَدِيثًا، قَالَ، وَأَمَّا الْجَارِيَةُ، فَأَقْضِي بِهَا لِجَعْفَرٍ تَكُونُ مَعَ خَالَتِهَا وَإِنَّمَا الْخَالَةُ أُمٌّ.*
🌴🌻🌴🌻🌴🌻🌴🌻🌴🌻🌴
*ترجمہ:*
حضرت علی رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ،
حضرت زید بن حارثہ (رضی اللہ عنہ) مکہ گئے تو سید الشھداء حضرت حمزہ رضی اللہ عنہ کی صاحبزادی کو لے آئے،
تو حضرت جعفر (مولی علی کے بھائی رضی اللہ عنہ) کہنے لگے،
اسے میں لوں گا،
میں اس کا زیادہ حقدار ہوں،
یہ میری چچا زاد بہن ہے،
اور اس کی خالہ میرے نکاح میں ہے،
اور خالہ ماں کے درجے میں ہوتی ہے،
اور حضرت علی رضی اللہ عنہ کہنے لگے،
اس کا زیادہ حقدار میں ہوں کیونکہ یہ میری چچا زاد بہن ہے،
اور رسول اللہ ﷺ کی بیٹی میرے نکاح میں ہے،
اور رسول اکرم ﷺ بھی اس کی زیادہ حقدار ہیں،
(کیونکہ یہ آپ ﷺ بھی چچازاد بہن ہے)
اور حضرت زید رضی اللہ عنہ نے کہا،
سب سے زیادہ اس کا حقدار میں ہوں،
کیونکہ میں اس کے پاس گیا،
اور سفر کر کے اسے لے کر آیا ہوں،
اتنے میں رسول اکرم ﷺ تشریف لے آئے،
تو حضرت علی رضی اللہ عنہ نے آپ سے اس کا ذکر کیا،
تو آپ ﷺ نے فرمایا،
بچی کا فیصلہ میں جعفر کے حق میں کرتا ہوں،
وہ اپنی خالہ کے پاس رہے گی اور خالہ ماں کے درجے میں ہے.
*(سنن ابی داؤد : کتاب الطلاق)*
💐🌱💐🌱💐🌱💐🌱💐🌱💐
*Meaning :*
Hazrat Ali رضی اللہ عنہ bayan farmate hain ki,
Zaid bin Haarisa رضی اللہ عنہ Makkah gae to,
Hazrate Hamza رضی اللہ عنہ ki Sahabzadi (beti) ko le aye,
To Hazrate Jafar(Maola Ali ke bhai رضی اللہ عنہما) kehne lage,
Use main Lunga,
Main uska zada haqdaar hu-n,
(kiyu ki) Yeh meri chacha-zaad bahen hai,
Aur uski khala mere paas hai,
Aur khala Maa ke darje me Hoti hai,
Aur Hazrate Ali رضی اللہ عنہ kehne lage,
Uska zada haqdaar main hu-n ,
Kyunki yeh meri chacha-zaad bahen hai ,
Aur Rasoole Akram ﷺ ki beti meri nikah me hai,
Aur Rasoole Akram ﷺ bhi Uske zada haqdaar hain
(kyunki ye Aap ﷺ Ki bhi chacha-zaad bahen hai),
Aur Hazrate Zaid رضی اللہ عنہ ne Kaha,
Sab se zada uska haqdaar mein hu-n,
Kyunki main Uske paas Gaya,
Aur Safar Kar ke use lekar Aaya hu-n,
Itne me Rasoole Akram ﷺ tashreef le aye,
To Hazrate Ali رضی اللہ عنہ ne Aap se iska zikr Kiya,
To Aap ﷺ ne farmaya ,
Bachchi Ka faisla main Jafar (رضی اللہ عنہ) ke haq me karta hu-n,
Wo apni khala ke pas rahegi ,
aur khala Maa ke darje me hai.
*(Sunan Abi-Dawood : Kitabut-Talaaq)*
🌳🌷🌳🌷🌳🌷🌳🌷🌳🌷🌳
✍................ *Zulfi Subhani.*
☎................ *8080603074.*
💧⭐💧⭐💧⭐💧⭐💧⭐💧
♦️ *Insaan Bahen, Betiyo* ♦️
♦️ *Ki Waja Se Bhi Izzat Ka* ♦️
♦️ *Haq-daar hai (Hadith no:54)* ♦️
💧⭐💧⭐💧⭐💧⭐💧⭐💧
*حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْجَدِّهِ، قَالَ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيُّمَا امْرَأَةٍ نُكِحَتْ عَلَى صَدَاقٍ أَوْ حِبَاءٍ أَوْ عِدَّةٍ قَبْلَ عِصْمَةِ النِّكَاحِ فَهُوَ لَهَا، وَمَا كَانَ بَعْدَ عِصْمَةِ النِّكَاحِ فَهُوَ لِمَنْ أُعْطِيَهُ وَأَحَقُّ مَا أُكْرِمَ عَلَيْهِ الرَّجُلُ ابْنَتُهُ أَوْ أُخْتُهُ.*
🔹✨🔹✨🔹✨🔹✨🔹✨🔹
*ترجمہ:*
حضرت عبداللہ بن عمرو بن العاص رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ،
رسول اللہ ﷺ نے فرمایا،
جس عورت نے مہر یا عطیہ یا وعدے پر نکاح کیا،
تو نکاح سے قبل ملنے والی چیز عورت کی ہوگی،
اور جو کچھ نکاح کے بعد ملے گا وہ اسی کا ہے جس کو دیا گیا (انعام وغیرہ) ،
*اور فرمایا، مرد جس چیز کے سبب اپنی عزت واکرام کا مستحق ہے،*
*وہ (وہ سبب) اس کی بیٹی یا بہن ہے.*
*(سنن ابی داؤد : کتاب النکاح)*
💠🔸💠🔸💠🔸💠🔸💠🔸💠
*Meaning :*
Hazrate Abdullah bin Amr bin Aas رضی اللہ عنہ kehte hain ki,
Rasoole Akram ﷺ ne farmaya,
Jis aurat ne Maher ya atiya (gift) ya waade par nikah Kiya,
To nikah se pehle Milne wali chiz aurat ki hogi ,
Aur Jo Kuch nikah ke baad milega wo usi Ka hai jis ko Diya gaya (gift wagaira),
*Aur farmaya,*
*Mard jis chiz ki Waja se apni izzat-o-ikraam Ka had-daar hai ,*
*Woh(waja) uski beti ya bahen hai.*
*(Sunan Abi-Dawood : Kitabun-Nikaah)*
💡💧💡💧💡💧💡💧💡💧💡
✍................ *Zulfi Subhani.*
☎................ *8080603074.*
🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻
🌷 *Mari Hui Bahen Ke Sath* 🌷
🌷 *Bhalai Karne Ka Hukm* 🌷
🌷 *(Hadith No : 55)* 🌷
🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻
*أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ، حَدَّثَنَا شُعْبَة، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، قَالَ، سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ يُحَدِّثُ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ امْرَأَةً نَذَرَتْ أَنْ تَحُجَّ فَمَاتَتْ، فَأَتَى أَخُوهَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ ،فَقَالَ، أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ عَلَى أُخْتِكَ دَيْنٌ أَكُنْتَ قَاضِيَهُ ،قَالَ، نَعَمْ، قَالَ، فَاقْضُوا اللَّهَ، فَهُوَ أَحَقُّ بِالْوَفَاءِ.*
🌹🌱🌹🌱🌹🌱🌹🌱🌹🌱🌹
*ترجمہ :*
حضرت عبداللہ بن عباس رضی الله عنہما سے روایت ہے کہ،
ایک عورت نے حج کی نذر مانی، پھر (حج کئے بغیر) انتقال کرگئی،
اس کا بھائی رسول اکرم ﷺ کے پاس آیا،
اور آپ ﷺ سے اس بارے میں مسئلہ پوچھا،
(کہ اب کیا کروں؟)
تو آپ ﷺ نے فرمایا،
بتاؤ اگر تمہاری بہن پر قرض ہوتا تو کیا تم ادا کرتے؟
اس نے کہا، ہاں میں ادا کرتا،
آپ ﷺ نے فرمایا،
تو اللہ کا قرض ادا کرو، وہ ادائیگی کا زیادہ مستحق ہے۔
*(سنن نسائی : کتاب الحج)*
🌴🌸🌴🌸🌴🌸🌴🌸🌴🌸🌴
*Meaning :*
Hazrate Abdullah bin Abbas رضی اللہ عنہما se riwayat hai ki,
Eak aurat ne Hajj ki Mannat Mani,
Fir (Hajj kiye ba-gair) intiqal kar gai,
Uska Bhai Rasoole Akram ﷺ ke paas aya,
Aur Aap ﷺ se is bare me mas'ala pucha,
(ki ab kya karu?)
To Aap ﷺ ne farmaya,
Batao agar tumhari bahen par qarz hota to kya tum Adaa karte?
Usne Kaha, haa-n main Adaa karta,
Aap ﷺ ne farmaya ,
To Allah عزوجل Ka qarz ada Karo ,
Wo adaegi Ka zada mustahiq (Haq-Daar) hai.
*(Sunan Nasai : Kitabul-Hajj)*
🌺🌱🌺🌱🌺🌱🌺🌱🌺🌱🌺
✍................ *Zulfi Subhani.*
☎................ *8080603074.*
🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺
🌼 *Nabi ﷺ Madeena Sharif me* 🌼
🌼 *Bahen Ke Bete (Bhanje) ki* 🌼
🌼 *Haisiyat Se (Hadith no:56)* 🌼
🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺
*حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّی وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ قَالَ جَمَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْأَنْصَارَ فَقَالَ أَفِيکُمْ أَحَدٌ مِنْ غَيْرِکُمْ فَقَالُوا لَا إِلَّا ابْنُ أُخْتٍ لَنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ ابْنَ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ فَقَالَ إِنَّ قُرَيْشًا حَدِيثُ عَهْدٍ بِجَاهِلِيَّةٍ وَمُصِيبَةٍ وَإِنِّي أَرَدْتُ أَنْ أَجْبُرَهُمْ وَأَتَأَلَّفَهُمْ أَمَا تَرْضَوْنَ أَنْ يَرْجِعَ النَّاسُ بِالدُّنْيَا وَتَرْجِعُونَ بِرَسُولِ اللَّهِ إِلَی بُيُوتِکُمْ لَوْ سَلَکَ النَّاسُ وَادِيًا وَسَلَکَ الْأَنْصَارُ شِعْبًا لَسَلَکْتُ شِعْبَ الْأَنْصَارِ.*
🌷🌴🌷🌴🌷🌴🌷🌴🌷🌴🌷
*ترجمہ :*
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ،
*رسول اللہ ﷺ نے انصار (مدینہ والوں) کو جمع کرکے، فرمایا،*
*کیا تم میں کوئی تمہارا غیر بھی ہے؟*
*تو ان لوگوں نے کہا نہیں،*
*ہاں ہماری بہن کا بیٹا (بھانجا) ہے،*
*رسول اللہ ﷺ نے فرمایا قوم کی بہن کا بیٹا انہی میں سے ہوتا ہے،*
(قوم کا بھانجا غیر نہیں وہ بھی قوم میں داخل ہے)
*پھر آپ ﷺ نے فرمایا،*
*قریش نے ابھی زمانہ جاہلیت اور مصیبت سے نجات پائی ہے،*
*اور میں نے ان کی دلجوئی اور تالیف قلبی کا ارادہ کیا،*
*کیا تم خوش نہیں کہ لوگ تو دنیا لے کر گھروں کو لوٹیں،*
*اور تم (انصار) اپنے گھروں کی طرف رسول اللہ ﷺ کو ساتھ لیکر لوٹو،*
*(اور فرمایا کہ) اگر لوگ ایک وادی میں چلیں،*
*اور انصار ایک گھاٹی میں تو،*
*میں انصار کی گھاٹی میں چلوں گا۔*
*(مسلم : کتاب الزکاۃ)*
(رسول اکرم ﷺ والدہ مدینہ منورہ کی بیٹی تھیں، اسی لئے جب رسول اللہﷺنے مکہ سے مدینہ منورہ کیطرف ہجرت فرمائی، تو اہل مدینہ نے آپ کا استقبال فرمایا،
اور ہر قدم پر آپ ﷺ کیساتھ رہے،
اس حدیث میں رسول اکرم ﷺ نے اپنی ذات کو بھانجے کی حیثیت سے پیش فرمایا،
اور اہل مدینہ اس رشتے کو تسلیم کیا،
اس سے پتہ چلتا ہے کہ اس دور میں جبکہ بچیاں زندہ دفنائی جاتی تھیں، اس وقت بھی اہل مدینہ بہنوں سے محبت اور حسن سلوک کرتے تھے)
🌻🌱🌻🌱🌻🌱🌻🌱🌻🌱🌻
*Meaning :*
Hazrate Anas bin Maalik رضی اللہ عنہ se riwayat hai ki ,
*Rasoole Akram ﷺ ne Ansaar (Madeena Walo) ko jama Kar ke, Farmaya,*
*Kya tum me koi tumhara gair bhi hai?*
*To un logo-n ne Kaha Nahi,*
*Haa-n hamari bahen Ka beta(bhanja) hai,*
*Rasoole Akram ﷺ ne farmaya,*
*Qaum ki bahen Ka beta unhi me se hota hai,*
(Qaum Ka bhanja gair Nahi, wo bhi qaum me dakhil hai)
*Fir Aap ﷺ ne farmaya,*
*Quresh ne abhi zamana-e jahiliyat aur musibat se najaat Pai hai,*
*Aur main ne unki Dil-joi aur taaleef-e qalbi Ka irada kiya,*
*Kya tum Khush Nahi ki*
*log duniya lekar gharo-n ko wapas ho,n,*
*Aur tum(Ansar) Apne gharon ki taraf Rasoole Akram ﷺ ko sath lekar lauto,*
(Aur farmaya ki)
*agar log eak wadi me chale-n,*
*Aur Ansaar eak ghaati me to,*
*Main(ﷺ) Ansaar ki ghaati me chalunga.*
*(Muslim : Kitabuz-Zakaat)*
(Rasool Akram ﷺ ki walida Madina Sharif ki beti thee,n,
isi liye jab Rasoole Akram ﷺ ne Makkah se Madina Shareef ki taraf Hijrat farmayi,
toh Madina Walo ne Aap ﷺ ka istiqbaal farmaya,
aur har qadam par Aap ﷺ ke saath rahe,
Is Hadith me Rasoole Akram ﷺ ne apni zaat ko bhaanje ki haisiyat se pesh farmaya,
Aur Madina walo ne is rishte ko Tasleem kiya,
Is se pata chalta hai ki us daur me jabki Betiyaa-n zinda dafnayi jaati thee,n, us waqt bhi Ahle-Madina behno se muhabbat aur nek sulook karte the)
🌸🥀🌸🥀🌸🥀🌸🥀🌸🥀🌸
✍................ *Zulfi Subhani.*
☎................ *8080603074.*
🌺🌼🌺🌼🌺🌼🌺🌼🌺🌼🌺
🌺 *Betiyaa-n ISLAM Se Pehle* 🌺
🌺 *(Hadith No : 57)* 🌺
🌺🌼🌺🌼🌺🌼🌺🌼🌺🌼🌺
*حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ، ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَهْدِيٍّ الْأُبُلِّيُّ، ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنَا إِسْرَائِيلُ، ثَنَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ ،سَمِعْتَ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ، يَقُولُ، سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ وَسُئِلَ عَنْ قَوْلِهِ "وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ" قَالَ، جَاءَ قَيْسُ بْنُ عَاصِمٍ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ، إِنِّي وَأَدَتُ ثَمَانِيَ بَنَاتٍ لِي فِي الْجَاهِلِيَّةِ، قَالَ، أَعْتِقْ عَنْ كُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهَا رَقَبَةً، قُلْتُ، إِنِّي صَاحِبُ إِبِلٍ، قَالَ، اهْدِ إِنْ شِئْتَ عَنْ كُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ بَدَنَةً.*
🌸🥀🌸🥀🌸🥀🌸🥀🌸🥀🌸
*ترجمہ :*
*حضرت عمر فاروق اعظم رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ،*
*ایک مرتبہ قیس بن عاصم (رضی اللہ عنہ) رسول اکرم ﷺ کی بارگاہ میں حاضر ہوئے،*
*اور عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ !*
*میں نے زمانۂ جاہلیت میں (اسلام سے پہلے) آٹھ بیٹیوں کو زندہ دفن کیا ہے،*
(کیا میرا گناہ معاف ہوجائے گا)
*رسول اکرم ﷺ نے فرمایا،*
*ہر زندہ دفن کی گئی بیٹی کے بدلے ایک غلام آزاد کرو،*
*حضرت قیس بن عاصم رضی اللہ عنہ نے عرض کیا،*
*کہ میرے پاس اونٹ بہت ہیں،*
*تو رسول اکرم ﷺ نے فرمایا،*
*ہر بیٹی کے بدلے ایک جانور صدقہ کرو.*
*[المعجم الكبير للطبراني: ج: 18، ص:337]*
(حضرت قیس بن عاصم رضی اللہ عنہ کا یہ عمل اسلام قبول کرنے بلکہ نبی ﷺ کی بعثت سے پہلے کا ہے،
اسلام کی دولت سے مالا مال ہونے کے بعد انہیں اپنے اس فعل پر شرمندگی، اور فکر ہوئی،
تو انہوں رسول اکرم ﷺ اس کا ذکر،
رسول اللہﷺ نے فرمایا،
کہ تمہارے تمام گناہ معاف تو اسلام قبول کرتے ہی معاف ہوگئے البتہ جانور بطور فدیہ صدقہ کرو،
حضرت قیس بن عاصم صحابئ رسول ﷺ ہیں، ان کا یہ فعل شرف صحابیت سے پہلے کا ہے،
شرف صحابیت کے بعد آپکی تعظیم وتوقیر اور آپ سے محبت واجب ہے،
اس لئے کوئی اس فعل کی وجہ سے آپ کے متعلق بدگمانی اور بیجا خیال ہرگز نہ کرے).
🌹🌼🌹🌼🌹🌼🌹🌼🌹🌼🌹
*Meaning :*
*Hazrate Umar Farooqe Aazam رضی اللہ عنہ farmate hain ki ,*
*Eak martaba Qais bin Aasim (رضی اللہ عنہ)*
*Rasoole Akram ﷺ ki bargah me hazir hue,*
*Aur arz Kiya Ae Allah ke Rasool ﷺ*
*Main ne zamana-e jahiliyat me (Islam se pehle) aath(8) betiyo'n ko zinda dafn Kiya hai,*
(Kya Mera gunah maaf hojaega)
*Rasoole Akram ﷺ ne farmaya,*
*Har zinda dafn ki gai beti ke badle eak gulam Aazad Karo,*
*Hazrat Qais bin Aasim رضی اللہ عنہ ne arz Kiya,*
*Ki mere Paas oont(camel) bahot hain,*
*To Rasoole Akram ﷺ ne farmaya,*
*Har beti ke badle eak jaanwar sadqa karo.*
*(Al-Mojamul-Kabeer lit-Tabrani : vol: 18, page 337)*
(Hazrat Qais bin Aasim رضی اللہ عنہ ka yeh Amal Islaam qubool Karne balki Nabi ﷺ ke Nabuwat ke elaan karne se pehle Ka hai ,
Islam ki daulat se maala maal hone ke baad unhe Apne is kaam par sharmindgi Aur fikr hui ,
To unhone Rasoole Akram ﷺ se iska zikr Kiya ,
To Rasoole Akram ﷺ ne farmaya ki tumhare tamaam gunah to Islam qubool karte hi maaf hogae ,
Albatta jaanwar fidya ke tor par sadqa karo,
Hazrat Qais bin Aasim sahabi-e Rasool ﷺ hain,
Unka ye kaam sahabiyat ki Dolat milne se pehle Ka hai ,
Sahabiyat ke baad aapki tazeem aur tauqeer aur apse mohabbat wajib hai,
Is liye koi is kaam ki waja se Aap ke mutalliq bad-gumani aur behuda khayal hargiz na kare.)
🌻🌷🌻🌷🌻🌷🌻🌷🌻🌷🌻
✍................ *Zulfi Subhani.*
☎................ *8080603074.*
🔷🔷🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔷🔷
🔷 *Betiyaa-n ISLAM Se Pehle* 🔷
🔷 *Eak Rula Dene Wala Qissa* 🔷
🔷 *(Hadith No : 58)* 🔷
🔷🔷🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔷🔷
*أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ النَّضْرِ الرَّمْلِيُّ، عَنْ مَسَرَّةَ بْنِ مَعْبَدٍ مِنْ بَنِي الْحَارِثِ بْنِ أَبِي الْحَرَامِ مِنْ لَخْمٍ ، عَنِ الْوَضِينِ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ، يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا كُنَّا أَهْلَ جَاهِلِيَّةٍ وَعِبَادَةِ أَوْثَانٍ، فَكُنَّا نَقْتُلُ الْأَوْلَادَ، وَكَانَتْ عِنْدِي بِنْتٌ لِي فَلَمَّا أَجَابَتْ، وَكَانَتْ مَسْرُورَةً بِدُعَائِي إِذَا دَعَوْتُهَا، فَدَعَوْتُهَا يَوْمًا، فَاتَّبَعَتْنِي فَمَرَرْتُ حَتَّى أَتَيْتُ بِئْرًا مِنْ أَهْلِي غَيْرَ بَعِيدٍ، فَأَخَذْتُ بِيَدِهَا فَرَدَّيْتُ بِهَا فِي الْبِئْرِ، وَكَانَ آخِرَ عَهْدِي بِهَا أَنْ تَقُولَ، يَا أَبَتَاهُ يَا أَبَتَاهُ فَبَكَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى وَكَفَ دَمْعُ عَيْنَيْهِ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنْ جُلَسَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَحْزَنْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُ، كُفَّ فَإِنَّهُ يَسْأَلُ عَمَّا أَهَمَّهُ، ثُمَّ قَالَ لَهُ، أَعِدْ عَلَيَّ حَدِيثَكَ فَأَعَادَهُ، فَبَكَى حَتَّى وَكَفَ الدَّمْعُ مِنْ عَيْنَيْهِ عَلَى لِحْيَتِهِ، ثُمَّ قَالَ لَهُ ،إِنَّ اللَّهَ قَدْ وَضَعَ عَنِ الْجَاهِلِيَّةِ مَا عَمِلُوا، فَاسْتَأْنِفْ عَمَلَكَ.*
💧💡💧💡💧💡💧💡💧💡💧
*ترجمہ :*
حضرت وضین رضی الله عنہ فرماتے ہیں کہ،
رسول اکرم ﷺ کی بارگاہ میں ایک شخص آیا،
اور کہنے لگا اے اللہ کے رسول ﷺ جاہلیت میں (اسلام سے پہلے)
ہم بتوں کی پوجا کرتے تھے،
اور اولاد (بچیوں) کو اپنے ہاتھوں سے قتل کرتے تھے،
(میری اپنی یہ کہانی ہے کہ) میری ایک بیٹی تھی،
جب میں اس کو بُلاتا تو دوڑ کر میرے پاس آتی،
ایک دن وہ میرے بلانے پر خوش خوش دوڑی آئی،
میں آگے بڑھا اور وہ میرے پیچھے چلی آئی،
میں آگے بڑھتا چلا گیا، جب میں ایک کنویں کے پاس پہنچا
جو میرے گھر سے زیادہ دور نہ تھا،
اور بچی اس کے قریب پہنچی تو میں نے اس کا ہاتھ پکڑ کر کنوئیں میں ڈال دیا،
وہ مجھے ابا ابا کہہ کر پکارتی رہی،
اور یہی اس کی زندگی کی آخری پکار تھی،
رسول اللہ اس درد بھرے افسانے کو سن کر آنسو ضبط نہ کر سکے،
ایک صحابی نے اس شخص کو ملامت کی،
کہ تم نے رسول اللہﷺ کو غمگین کر دیا،
تو رسول اللہﷺنے فرمایا،
اس کو چھوڑ دو کہ جو مصیبت اس پر پڑی ہے وہ اس کا علاج پوچھنے آیا ہے،
پھر اُس شخص سے فرمایا اپنا قصہ پھر سناؤ،
اس نے دوبارہ پھر بیان کیا،
تو رسول اکرم ﷺ کی یہ حالت ہوئی کہ روتے روتے داڑھی مبارک تر ہو گئی،
پھر رحمت عالم ﷺ نے اس سے فرمایا،
جاؤ کہ جاہلیت کے گناہ اسلام کے بعد معاف ہو گئے،
اب نئے سرے سے اپنا عمل شروع کرو۔
*(سنن الدارمی : المقدمة)*
🔸🔹🔸🔹🔸🔹🔸🔹🔸🔹🔸
*Meaning :*
Hazrate Wazeen رضی اللہ عنہ farmate hain ki,
Rasoole Akram ﷺ ki bargah me eak shakhs Aya ,
Aur kehne laga Ae Allah ke Rasool ﷺ jahiliyat me (Islaam se pehle),
Hum buto-n ki puja karte the,
Aur aulad(bachchiyo'n)ko Apne hatho-n se qatl karte the,
(Meri apni ye kahani hai ki) meri eak beti thi,
Jab main usko bulata to dor Kar mere paas aati,
Eak din woh mere bulane par Khushi Khushi dor kar ayi,
Main aage badha aur woh mere pichhe chali ayi,
Main aage badhta Chala Gaya,
Jab main eak kuwe-n (well) ke paas pahoncha,
Jo mere Ghar se zada door na tha,
Aur bachchi Uske qareeb pahonchi to,
main ne uska hath pakad Kar kuwe-n me daal Diya,
Wo mujhe abba abba keh Kar pukarti rahi,
Aur yahi uski Zindagi ki aakhri pukaar thi,
Rasoole Akram ﷺ is dard bhare afsane ko sun Kar aansu rok na sake ,
Eak sahabi ne us shakhs ko malamat Kiya(daanta aur kaha) ,
Ki Tumne Rasoole Akram ﷺ ko gumgeen Kar Diya,
To Rasoole Akram ﷺ ne farmaya,
Usko chodh do (kehne do) kiyu ki
Jo musibat is par padi hai yeh uska ilaaj puchne Aaya hai,
Phir Aap ﷺ ne us shakhs se farmaya,
apna qissa Phir se sunao,
Usne dubara Phir bayan Kiya,
to Rasool Akram ﷺ ki yeh haalat hui,
ki rote rote darhi Mubarak bheeg gai,
Phir Rehmate Aalam ﷺ ne us Shakhs se farmaya,
Jao ki jahiliyat ke gunah Islaam ke baad maaf ho gaye,
Ab nae sire se apna Amal shuru karo.
*(Sunan Ad-Daarmi : Al-Muqaddamah)*
💠🕯️💠🕯️💠🕯️💠🕯️💠🕯️💠
✍................ *Zulfi Subhani.*
☎................ *8080603074.*
🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻
🔷 *Betiyaa-n ISLAM Se pehle* 🔷
🔷 *Eak aur Dard Naak Qissa* 🔷
🔷 *(Hadith No : 59)* 🔷
🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺🔺
*وَرُوِيَ أَنَّ رَجُلًا قَالَ يَا رَسُولَ الله مَا أَجِدُ حَلَاوَةَ الْإِسْلَامِ مُنْذُ أَسْلَمْتُ، فَقَدْ كَانَتْ لِي فِي الْجَاهِلِيَّةِ ابْنَةٌ فَأَمَرْتُ امْرَأَتِي أَنْ تُزَيِّنَهَا فَأَخْرَجَتْهَا إِلَيَّ فَانْتَهَيْتُ بِهَا إِلَى وَادٍ بَعِيدِ الْقَعْرِ فَأَلْقَيْتُهَا فِيهِ، فَقَالَتْ، يَا أَبَتِ قَتَلْتَنِي، فَكُلَّمَا ذَكَرْتُ قَوْلَهَا لَمْ يَنْفَعْنِي شَيْءٌ، فَقَالَ عَلَيْهِ السَّلَامُ،مَا كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَقَدْ هَدَمَهُ الْإِسْلَامُ وَمَا كَانَ فِي الْإِسْلَامِ يَهْدِمُهُ الِاسْتِغْفَارُ.*
💧🕯️💧🕯️💧🕯️💧🕯️💧🕯️💧
*ترجمہ :*
ایک شخص رسول اکرم ﷺ کی بارگاہ میں حاضر ہوا،
اور عرض کیا،
یا رسول اللہﷺ جب سے میں مسلمان ہوا ہوں
مجھے ایمان کی مٹھاس نصیب نہیں ہوئی،
پھر کہتا زمانۂ جاہلیت میں میری ایک بیٹی تھی،
میں نے اپنی بیوی کو حکم دیا کہ وہ بیٹی کو (اچھے لباس
وغیرہ سے) آراستہ کر دے،
پھر میں اسے اپنے ساتھ لیکر گھر سے چلا،
ایک گہرے گڑھے کے پاس پہنچ کر میں نے اس بچی کو اس میں پھینکنے لگا،
تو اس (بچی نے روتے ہوئے) کہا،
پیارے ابَّا جان آپ مجھے قتل کردیں گے؟
مگر میں نے اسے گڑھے میں پھینک دیا (اسکے رونے اور چلانے کی پرواہ نہ کی)،
یا رسول اللہﷺ
جب مجھے اپنی بیٹی کا یہ جملہ (آبا جان مجھے آپ قتل کر دیں گے؟) یاد آتا ہے،
تو پھر مجھے کسی چیز میں لطف (مزہ) نہیں آتا، (میں بے چین ہو جاتا ہوں)
رسول اکرم ﷺ نے فرمایا،
اسلام زمانۂ جاہلیت میں (اسلام سے پہلے) ہونے والے گناہوں کو مٹا دیتا ہے،
اور اسلام کی حالت میں ہونے والے گناہوں کو استغفار مٹا دیتا ہے.
*(التفسیر الکبیر : ج 20، ص : 225)*
💠💡💠💡💠💡💠💡💠💡💠
*Meaning :*
Eak shakhs Rasoole Akram ﷺ ki bargah me hazir hua
Aur arz Kiya, Ae Allah ke Rasool ﷺ
jab se main Musalman hua hu-n ,
Mujhe Imaan ki mithaas naseeb Nahi hui,
Phir Kehta hai ki,
zamana-e jahiliyat me meri eak beti thi,
Main ne apni biwi ko hukm Diya ki,
woh beti ko (achche libaas wagaira ) se aarasta karde,
Phir main us Bachchi ko sath lekar Ghar se Chala,
Aur Eak gehre gadhe ke paas pahonch Kar
Main apni Beti ko us me phenkne laga,
To us (bachchi ne rote hue) Kaha ,
Ae abbu Aap mujhe qatl karde ge?
Magar main ne us ko gadhe me phenk Diya
(Uske rone aur chillane ki parwah na ki) ,
Ae Allah ke Rasool ﷺ
jab mujhe apni beti Ka yeh jumla
(abba Aap mujhe qatl kardenge?) Yaad ata hai ,
To Phir mujhe Kisi cheez me lutf (Maza) Nahi aata ,
(Main be-chain ho jata hu-n)
Rasoole Akram ﷺ ne farmaya,
Islaam zamana-e jahiliyat me (Islaam se pehle) hone wale gunaho-n ko Mita deta hai ,
Aur Islaam ki haalat me hone wale gunaho-n ko
(Toba) istagfaar Mita deta hai.
*(Tafseere Kabeer : vol, 20, page : 225)*
🔹🔸🔹🔸🔹🔸🔹🔸🔹🔸🔹
✍................ *Zulfi Subhani.*
☎................ *8080603074.*
🕋🕋🕋💝💝💝💝💝🕋🕋🕋
🧡 *Sehri Karo is liye Ki Sehri Me* 🧡
🧡 *Allah ne Barkat Rakkhi Hai* 🧡
🕋🕋🕋💝💝💝💝💝🕋🕋🕋
*حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، تَسَحَّرُوا فَإِنَّ فِي السَّحُورِ بَرَكَةً.*
🕋💙🕋💙🕋💙🕋💙🕋💙🕋
*ترجمہ :*
*حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالٰی عنہ فرماتے ہیں کہ،*
*رسول اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا،*
*سحری کھاؤ اس لئے کہ سحری میں برکت ہوتی ہے.*
*(بخاری، کتاب الصیام)*
🕋🔶🕋🔶🕋🔶🕋🔶🕋🔶🕋
*Meaning :*
*Hazrate Anas Bin Maalik رضی اللہ عنہ farmate hain ki,*
*Rasoole Akram ﷺ ne irshad farmaya,*
*Ki Sehri khao is liye ki Sehri me Barkat hoti hai.*
*(Bukhari, kitabus-siyam)*
🕋🔷🕋🔷🕋🔷🕋🔷🕋🔷🕋
✍................ *Zulfi Subhani.*
☎................ *8080603074.*
🔷🔷🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔷🔷
🔷 *Islam Se Pehle Jab Beti Ko* 🔷
🔷 *Qatl Kar Ke Kutto Ko Khilaya* 🔷
🔷 *Jata Tha (Hadith No : 61)* 🔷
🔷🔷🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔷🔷
*وَقَالَ قَتَادَةُ، كَانَتِ الْجَاهِلِيَّةُ يَقْتُلُ أَحَدُهُمُ ابْنَتَهُ، وَيَغْذُو كَلْبَهُ، فَعَاتَبَهُمُ اللَّهُ عَلَى ذَلِكَ، وَتَوَعَّدَهُمْ بِقَوْلِهِ "وَإِذَا الْمَوْؤُدَةُ سُئِلَتْ"*
💡💧💡💧💡💧💡💧💡💧💡
*ترجمہ :*
*حضرت قتادہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ،*
*زمانۂ جاہلیت میں (اسلام سے پہلے) ایک آدمی اپنی بیٹی کو قتل کرتا،*
*اور پھر (اس بچی کو) اپنے کتے کو کھلا دیتا،*
*تو اللہ تعالیٰ نے اس پر عتاب کیا (پھٹکار لگائی)،*
*اور اللہ عزوجل نے اپنے اس ارشاد کے ساتھ انہیں ڈرایا.*
*"وَإِذَا الْمَوْؤُدَةُ سُئِلَتْ"(القرآن)*
*یعنی، جب زندہ دفن لڑکی سے پوچھا جائے گا کہ تجھے کس گناہ میں قتل کیا گیا؟*
(اللہ عزوجل اتنا غضبناک ہوگا کہ بچیوں کے قاتلوں سے پوچھنا بھی گوارا نہیں فرمائے گا،
اسی لئے بچیوں سے پوچھا جائے گا کہ بتا اس ظالم نے تجھے کس گناہ میں قتل کیا؟
اللہ عزوجل تو خوب جانتا ہے کہ ان بچیوں کی کوئی خطاء نہیں،
یہ پوچھنا بھی قاتلوں کے لئے ڈانٹ اور پھٹکار ہوگا)
*[تفسير القرطبي : ج 19، ص 233]*
💠🌟💠🌟💠🌟💠🌟💠🌟💠
*Meaning :*
*Hazrate qatadah رضی اللہ عنہ farmate hain ki,*
*Zamana-e jahiliyat me (Islaam se pehle)*
*eak aadmi apni beti ko qatl karta,*
*Aur phir (us bachchi ko) Apne kutte (dog) ko khila deta,*
*To Allah عزوجل ne is par phatkaar lagai ,*
*Aur apne is Irshaad ke sath unhe daraya.*
*"وَإِذَا الْمَوْؤُدَةُ سُئِلَتْ"(Al-Quran)*
*Yani, Jab Zinda Dafn ki gayi ladki se pucha jaye ga*
*Ki tujhe kis gunah me Qatl kiya Gaya?*
(Allah عزوجل itna gazabnaak hoga ki bachchiyo'n ke qatilo'n se puchna bhi gawara Nahi farmaega ,
Isi liye bachchiyo'n se pucha jaega ki bata is zaalim ne tujhe kis gunah me qatl Kiya?
Allahعزوجل to khoob jaanta hai ki in bachchiyo'n ki koi galati Nahi ,
Ye puchna bhi qatilo'n ke liye daan't aur phatkaar Hoga.)
*(Tafseere Qurtabi : 19, page : 233)*
🔸🔹🔸🔹🔸🔹🔸🔹🔸🔹🔸
✍................ *Zulfi Subhani.*
☎................ *808060
ConversionConversion EmoticonEmoticon